为提升学生多语交流能力、丰富学生多元文化认知,我校邀请多国外教,在百万庄校区分别开展了德语、法语、西班牙语和俄语专题讲座。以语言学习为载体,帮助学生拓展国际视野。
德语讲座:
2024年11月25日,我校诚邀德国国外学校教育司中国办事处负责人(现德国联邦政府DSD项目中国负责人)Stefany Henderson女士为我校初一、初二、初三的学生们进行了德语讲座。
这场生动有趣的讲座全程德语,Henderson女士兼顾三个年级学生不同层次的语言水平,从德语打招呼对话引入,向同学们介绍了德国16个联邦州和特色城市,然后通过德国学生Anna的视角带领学生们学习德语日常生活用语表达、了解德国学生入学第一天的生活以及开学特色Schultüte,最后创设语境带领学生一起学唱愉快动感的德语歌曲。
讲座中,三个年级的学生认真聆听、积极思考、热情互动,展现出了良好的德语学习与交流能力。初三学生积极思考,对Henderson女士的提问反应迅速,用德语进行问答与互动十分流畅;初二学生努力学习,并根据老师所教内容现场设计对话进行表演,互动积极;初一学生认真聆听,踊跃跟读,唱歌环节积极表现,热情活泼。
本次讲座在大家欢乐的歌声中落下帷幕,沉浸在这样一场全程德语进行分享、学习与互动的课堂中,每位同学都受益匪浅。
德语讲座学生感受:
【初二13班 马囡楠】
In diesem Vortrag habe ich einige deutsche Wörter, die ich bereits früher gelernt hatte, wiederholt, ein deutsches Lied erlernt und mich aktiv mit einer ausländischen Lehrerin unterhalten. Es hat mir sehr viel Spaß gemacht und ich habe viel gelernt.
【初三13班 吴羽希】
Ich habe bei diesem Vortrag viel gelernt. Die Lehrerin hat den Vortrag in einfachen deutschen Sätzen gehalten. Als sie schnell sprach, habe ich versucht, ihr zu folgen und zu verstehen. Wir haben auch ein interessantes Deutschlied gesungen. Die Lehrerin ist sehr nett. Obwohl es etwas anspruchsvoll war, den gesamten Vortrag auf Deutsch zu verfolgen, haben wir bemüht, uns in deutscher Sprache auszutauschen, und die Lehrerin hat unsere Fragen und Antworten verstanden. Ich freue mich sehr auf den nächsten Vortrag.
【初二13班 喻潇】
【初二13班 黄珊玥】
【初三13班 李沐远】
法语讲座:
11月26日,我校特邀首都师范大学法语外教Granier Arthur来校进行专题讲座,带领学生开启了一场深度与趣味并存的法国文化之旅。
讲座从法国行政地理划分切入,以巴黎为核心,带领同学们穿梭于历史与现实之间。从埃菲尔铁塔的壮丽身姿,到巴黎歌剧院的璀璨舞台;从圣心大教堂的宁静庄严,到巴黎圣母院的古老神秘。每一个历史故事都如同一幅生动的画卷,在同学们心中留下了深刻的印记。
随后,外教将视线拓展至法国的东西南北四个地区,通过详细的讲解,带领同学们领略了各地区的语音特色和文化魅力。期间,老师还精心挑选了多段视频和歌曲,让同学们在视听盛宴中进一步感受法国文化的多元与包容。
讲座最后还进行了quiz问答,同学们积极参与,展示自己对法国文化的了解。这一环节不仅加深了同学们对讲座内容的记忆,更激发了他们学习法语、探索法国文化的热情。
此次讲座不仅是一场文化的盛宴,更是一次心灵的启迪。它让同学们在轻松愉快的氛围中,深刻感受到了法国文化的独特魅力,也为他们未来的国际视野拓展奠定了坚实的基础。
法语讲座学生感受::
【初二14班 韩傲然】
Dans la conférence d’aujourd’hui, le professeur français nous a donné un aperçu des coutumes françaises et aussi présenté la géographie et l’architecture de la France. J’ai beaucoup appris de cet événement.
【初二14班 李昕芮】
Le professeur est aimable et la conférence m’a permis de connaître la géographie française.
【初一18班 刘美妍】
Ce jeune professeur est très sympathique.
【初三14班 李泽琛】
Par cet exposé, j'ai beaucoup appris sur la géographie, la culture et les bâtiments célèbres de la France. La langage utilisé par le prof est clair et simple. Je suis très reconnaissant au prof pour son exposé!
【初三14班 莫瀞瑜】
Hier, on a écouté un exposé sur la France. Pour cette fois, Monsieur Granier Arthur nous a présenté les différentes régions en France. Il est très intéressant et je l'aime beaucoup! Il peut bien parler chinois aussi! Après ça, je comprends certaines des connaissances sur ce pays, par exemple, les grandes villes en France et leurculture. Nous avons fait un quiz aussi, j'adore! J'attends la prochaine fois!
西班牙语讲座:
2024年11月29日下午,时隔一年,来自首都师范大学的西班牙语外教Guillermo Bravo老师再度来到我校,为初中西语班同学开展了题为“Comida en América Latina”(拉丁美洲的美食)的专题讲座。
再次见到Guillermo老师,同学们热情高涨。Guillermo老师首先为同学们播放了一段“在西班牙餐厅点餐”情境的视频,带领同学们了解了本次讲座的主题。
接着,以地区为分界,分别介绍了各西语国家的特色美食。在观看期间,Guillermo老师注重互动,不断重复视频中出现的各种食物的名称,在潜移默化中加强了同学们对这些单词的记忆,同学们也都大声地跟读。
随后,Guillermo老师为我们介绍了更多西语国家的特色食物:素有“古巴国菜”之称的ropa vieja,令人垂涎三尺的阿根廷asado(烤肉),地道正宗的饮品mate(马黛茶)等等。引人入胜的内容,加上Guillermo老师风趣幽默的讲解,使同学们听得津津有味,乐在其中。
此次讲座是一场融合拉丁美洲传统、文化和创造力的学习之旅,加深了同学们对拉丁美洲文化及西语文化的认识。锻炼同学们西班牙语的听力理解、语言表达能力,为日后的语言学习提供了助力。
西班牙语讲座学生感受:
【初二15班 平博文】
这次西语讲座,Guillermo老师为我们带来了拉丁美洲的美食。各色各样的美食刺激着我们的味蕾,也令人大开眼界,使我们深刻体会到拉丁美洲的饮食文化和习惯。在视频的配合下,老师的讲解更显生动。另外,Guillermo老师也十分关心我们的感受。为了提升我们的学习效果,老师与我们积极互动,并穿插了一些词汇讲解。这次讲座,不仅拓宽了我们的视野,还增强了我们的语言能力。期待再次与老师相会!
【初二15班 李思程】
参加完西语外教的讲座,仿佛经历了一场精彩纷呈的文化之旅。我们领略了拉美饮食文化的魅力,感受到了西语世界文化的多元性与独特性。从食物入手了解西班牙语美洲的各国文化与饮食习惯差异,领悟到语言与文化相互交融、彼此促进的紧密关系。视频的形式让我们进一步加深了头脑中关于食物的西语单词,课堂气氛轻松活跃,极大地激发了我们学习的主动性和积极性。让我对西班牙语学习有了全新的认识和明确的方向。它不仅丰富了我的语言知识,更拓宽了我的文化视野,激发了我深入探索西语世界的热情。
【初二15班 刘晓齐】
参加完这场"La comida de América Latina"的西班牙语讲座后,我收获颇丰,内心又多了几分对西班牙语的热爱。讲座中,那些五彩斑斓又极具特色的美食图片便牢牢吸引了我。从墨西哥的tacos,了解到它在拉美饮食里的基础地位,可搭配多样食材,创造出丰富口味;还有阿根廷的烤肉asado,那滋滋冒油、香气四溢的样子仿佛就在眼前,体现着拉美人对肉食独特的烹饪智慧。讲师Guillermo用西班牙语生动地讲述美食背后的文化故事,让我感受到美食不仅仅是饱腹之物,更是拉美人热情、多元文化的承载。不同国家因地域、历史等因素,发展出独属的美味,就像一场舌尖上的文化盛宴。这次讲座激发了我想要亲自去拉丁美洲品尝美食、感受当地风情的强烈渴望,实在太难忘了。
【初三15班 李佳宸】
El día 29 de noviembre, el profesor argentino vino a mi colegio a dictarnos una clase. El tema de la comida en América Latina fue elegido por los propios estudiantes. El maestro no pudo mostrarnos dos videos que sus amigos tomaban. ¡Qué pena! Pero todavía vimos un video de una mujer mexicana cocinando, y uno de asado argentino. Ahora sé cómo ellos cortan algo en trocitos y preparan la comida. Estos platos son muy diferentes, aunque no me gusta la cebolla con queso. La comida es muy interesante y espero que tenga una oportunidad de probarla.
俄语外教讲座:
12月9日,随着首师大外教Алевтина老师的到来,一场充满俄罗斯文化气息的讲座正式开启。
在外教老师的指导下,同学们学习了古俄语字母的书写方法,感受到了俄语书法的独特魅力。通过细心地练习,同学们用漂亮的古俄语字母手写体写出了自己的俄语名。在这个过程中,师生们感受到严谨的笔画之美,体会到了俄语独特的书写之趣。
在接下来的经典俄语歌曲学习环节,外教选取了广受欢迎的俄罗斯歌曲“солнечный круг”(太阳环)。随着音乐旋律的流淌,同学们感受到了俄罗斯音乐的韵律感和人民的热情奔放,体会到了俄罗斯的文化特色和其中的深邃情感。
最后是手工制作环节,制作俄罗斯新年装饰物“雪花”。在老师的指导下,大家用彩色的纸张剪出了漂亮的雪花图案。这些雪花不仅色彩鲜艳,而且寓意着新年到来的喜悦和对未来美好的祝愿。亲手制作这些装饰物,也让同学们对俄罗斯新年的传统习俗和庆祝方式有了全新的了解。
此次讲座不仅是语言的交流活动,更是一次深入体验异国文化的机会。同学们不仅学到了知识,更感受到了俄罗斯文化的魅力。
学生反馈:
【初一17班贺奕屠】
在我们观看了外教老师的讲座后,我感受到了俄罗斯的风土人情以及俄罗斯人的热情.首先,我们领略了俄语字母的奥秘,然后,我们一同歌唱了俄罗斯的童谣,而后,我们又一起剪了雪花老师非常的热情,使我对俄罗斯的喜爱之情越来越深。
【初三13张童月】
今天很荣幸有机会能听到A老师的俄语讲座,此次让我受益匪浅。这场讲座不仅让我对俄语学习有了新的认识,也让我对俄罗斯文化有了更加深入的了解。 讲座过程中,我感受到A老师是一位很可爱很有经验的老师。听了这场讲座后,我对俄语学习有了新的动力和信心。我认识到学习俄语不仅是学习一门语言,更是了解一个国家的文化和历史。在今后的学习中,我将更加努力地学习俄语,提高自己!
【初三13王梓尧】
今天聆听了外教老师的俄语讲座,我收获颇丰。首先,这位和蔼可亲的俄罗斯外教向我们俄语字母的特殊写法,这种写法与我们日常书写俄语有很大不同,这也让我看到俄语这一语言的另一面。在我用这样的花式写法书写我的俄语名字时,我第一次发现写俄语竟然像画画一样有趣。接着,我们学唱了一首经典的俄语歌曲。我平常听到俄语歌,总觉得唱起来会十分困难。但这位老师教了我们在唱俄语歌曲时连读语句的方法,让绕嘴的俄语歌也变得小菜一碟。
尊重学生差异,促进个性发展,学以致用,使学生具有全球化时代所具有的交往能力,是西城外国语学校一贯坚持的课程育人目标。用外语讲好中国故事,提升文化自信。未来,我校将不断拓宽教学资源,增设多样化学习课程,突出学校办学特色,满足学生全面发展的需求,为学生终身发展奠定基础。
撰稿:丁苏晗 邹 艺 许安琪
孔思甜 况紫琳 贾卓亚
审核:张雪晨